Лингвисты выпустили словарь рабочего жаргона
«Тещу в зубы», «балалайку на шею» и «вперед в Калифорнию». Валентин Львович — вовсе не иностранец. На необычном языке слесарь-инструментальщик разговаривает исключительно с коллегами по цеху. Рабочий жаргон понимают только заводские товарищи. Большой молот трудяга прозвал тещей. А пресс для изготовления деталей — балалайкой.
Валентин Бикалинский, слесарь-инструментальщик завода ЧКПЗ: «Эта деталь бабочка, есть конфетка, соколок, кувалда — это теща. На других заводах совсем другие выражения. Они не понимают. К нам тут недавно башкиры приезжали. Когда мы сказали «айда». Они глаза вытаращили. А у них «алга». Каждому свое».
Необычные словечки обычного слесаря занесли в книгу. Челябинские лингвисты создали словарь рабочего лексикона. Ученые тщательно изучили речь сталеваров, металлургов и трубопрокатчиков и нарисовали речевой портрет человека труда.
Елена Голованова, профессор кафедры теории языка ЧелГУ: «Это мастер своего дела, балагур, весельчак, острослов. И умеющий за себя постоять».
В словарь рабочего жаргона попали самые разнообразные выражения. Например, «шевелить поршнями» означает быстрее двигаться, «замкнуть на массу» — крепко заснуть, а выражение «выйти в открытый космос» символизирует начало строительства нового объекта.
Владимир Седов, начальник прессового цеха: «Если будет издаваться словарь слов, которые присваивают рабочие, ну для интереса конечно почитаю, но в практике использоваться он вряд ли будет».
Южноуральские филологи пошли еще дальше. Сейчас они создают «Международный словарь профессий и должностей». В этой книге будут перечислены все специальности России аж с 10 века. На первых страницах прославят лапотников, банщиков и кузнецов
Узнавай новости первым в своем телефоне. Подпишись на телеграм-канал 31tv.ru