Челябинцы узнали о японской цензуре

26 февраля 2014 - 05:20
Челябинцам показали, что такое цензура по-японски. Спектакль о драматурге и строгом критике на местной сцене показали артисты из Нижнего Новгорода. Известный коллектив «Zоопарк» приехал в южноуральскую столицу в рамках фестиваля «CHELоBEK театра».

Драматург переписал пьесы Шекспира на свой лад. И теперь перед ним стоит непростая задача — пробудить в суровом цензоре чувство юмора и убедить его — такую комедию можно играть в театре. 

Однако каждый раз автор комедии слышит «До завтра». Именно так и называется пьеса японского драматурга Коки Митани, которую показали на челябинском фестивале актёры «Zоопарк». 

Лев Харламов, актёр театра «Zоопарк» (г. Нижний Новгород): «У нас два персонажа, соответственно, мы привезли два костюма, ещё газель с декорациями».

Минимализм в деталях, но при этом блестящая актёрская игра и тема, которая близка многим.  И здесь, как и на многих спектаклях «CHELоBEK театра», настоящий аншлаг. Фестиваль проводится уже второй год подряд под патронатом главы города.

Станислав Мошаров, председатель Челябинской Городской Думы, глава г. Челябинска:  «Сегодня уже участвуют коллективы из других стран, в основном, это СНГ. Но уже заявок сегодня на участие в фестивале больше, чем мы можем принять в нашем городе. Поэтому фестиваль уже стал визитной карточкой не только театральный среды нашего города, но и самого Челябинска».

Фестиваль продлится до конца недели. Не исключено, что в следующем году он пройдёт ещё более масштабно.

Узнавай новости первым в своем телефоне. Подпишись на телеграм-канал 31tv.ru

все новости
Прислать новость